Wolkolak писал:
И много ж Amorphis взяли с этих гниг?...
Alexx-Off не можешь ли ты выложить переводы хотябы первых 4-х альбомов???, потому что те которые есть у меня значительно отличаются от твоих...
[yellow]"Black Winter Day"[/yellow] я уже выложил.
[yellow]"Elegy"[/yellow] по песне я довыложу на неделе. Напоминаю, что полного перевода "Кантелетар" нет ни на один язык. Так что переводы будут не у всех песен.
[yellow]"Tales From 1000 Lakes"[/yellow] выложу частично сегодня, частично в понедельник.
[yellow]"Eclipse"[/yellow] я не делал. Если хочешь - займись этим сам. Это не так сложно. Делаешь подстрочник текстов, так чтобы ты сам в общих чертах понимал, что там (в каждом конкретном тексте) происходит. Берёшь в библиотеке "Калевалу" - только не упрощённое детское издание - лучше всего из серии "Всемирная Библиотека". Находишь там историю Куллерво. Внимательно читаешь, сверяясь с подстрочником. Находишь нужные тебе строки. Переходишь к следующей песне. Всё. Ты - герой.
Виталий Steel писал:
Сверил с Metallibrary... Приношу извинения...
Да ничего страшного. В принципе, ты был не далёк от истины.
Лет пять-шесть тому звонит мне мой старинный товарищ Андрей Бауман.
Спрашивает, мол не я ли на Metallibrary под каким-то (уже не помню каким) ником?
Не я, а что?
Да так, говорит, ничего - просто там выложены переводы. Наши переводы. С указанием копирайта.
Я залез и посмотрел. Действительно. Из его переводов был, как мне помнится, Tiamat, Dark Tranquillity, Paradise Lost. Из моих - Аморфисовские "Элегия" (не та, что я сейчас выкладываю, а сделаная мною лично и, откровенно говоря, неудачная) и "Сказания...". Возможно, было что-то ещё, сейчас уже не помню. Кто их туда выложил - не знаю. Кто-то из тех, кто тогда покупал в магазинах тексты и переводы. Мне не жалко.